Co-op Translator е инструмент с команден ред (CLI), който ви помага да превеждате markdown и изображения във вашия проект на множество езици. Този раздел обяснява как да използвате инструмента, разглежда различните CLI опции и дава примери за различни сценарии.
[!NOTE] За пълен списък с команди и подробни описания, вижте Command reference.
Ето няколко често срещани случая на използване на Co-op Translator и подходящите команди за тях.
За да преведете целия си проект (markdown файлове и изображения) на един език, например корейски, използвайте следната команда:
translate -l "ko"
Тази команда ще преведе всички markdown и изображения на корейски, като добави новите преводи, без да изтрива съществуващите.
[!TIP]
Искате да видите кои езикови кодове са налични в Co-op Translator? Посетете секцията Supported Languages в хранилището за повече информация.
В Phi-3 CookBook използвах следния метод, за да добавя корейски превод на съществуващите markdown файлове и изображения.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko"
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 276/276 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 153/153 [1:43:07<00:00, 241.31s/it]
За да преведете проекта си на няколко езика (например испански, френски и немски), използвайте тази команда:
translate -l "es fr de"
Тази команда ще преведе проекта на испански, френски и немски, като добави новите преводи, без да презаписва съществуващите.
В Phi-3 CookBook, след като изтеглих последните промени, за да отразя най-новите комити, използвах следния метод, за да преведа новодобавените markdown файлове и изображения.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko ja zh tw es fr" -a
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 273/273 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 6/6 [24:07<00:00, 241.31s/it]
[!NOTE] Обикновено се препоръчва да се превежда по един език наведнъж, но в ситуации като тази, когато трябва да се добавят конкретни промени, преводът на няколко езика едновременно може да е по-ефективен.
За да актуализирате съществуващите преводи (т.е. да изтриете текущите преводи и да ги замените с нови), използвайте опцията -u. Това ще изтрие всички съществуващи преводи за избраните езици и ще ги преведе отново.
translate -l "ko" -u
Внимание: Тази команда ще ви поиска потвърждение, преди да изтрие съществуващите преводи.
В Phi-3 CookBook използвах следния метод, за да актуализирам всички преведени файлове на испански. Препоръчвам този метод, когато има значителни промени в оригиналното съдържание в няколко markdown документа. Ако има само няколко преведени markdown файла за обновяване, по-ефективно е ръчно да изтриете тези конкретни файлове и след това да използвате метода -a, за да добавите обновените преводи.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "es" -u
Warning: The update command will delete all existing translations for 'es' and re-translate everything.
Do you want to continue? Type 'yes' to proceed: yes
Proceeding with update...
Translating images: 100%|████████████████████████████████████████████| 150/150 [43:46<00:00, 15.55s/it]
Translating markdown files: 100%|███████████████████████████████████| 95/95 [1:40:27<00:00, 125.62s/it]
За да преведете само изображенията във вашия проект, използвайте опцията -img:
translate -l "ko" -img
Тази команда ще преведе само изображенията на корейски, без да засяга markdown файловете.
За да преведете само markdown файловете във вашия проект, използвайте опцията -md:
translate -l "ko" -md
В Phi-3 CookBook използвах следния метод, за да проверя за грешки в превода на корейските файлове и автоматично да опитам отново превода на файловете с открити проблеми.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko" -chk 
Checking translated files for errors in ko...
Checking files for ko: 100%|██████████████████████████████████████████████████| 95/95 [00:01<00:00, 65.47file/s]
Retrying vsc-extension-quickstart.md for ko:   0%|                                     | 0/17 [00:00<?, ?file/s] 
Тази опция проверява за грешки в превода. В момента, ако разликата в броя на празните редове между оригиналния и преведения файл е повече от шест, файлът се отбелязва като с грешка в превода. Планирам да подобря този критерий за по-голяма гъвкавост в бъдеще.
Например, този метод е полезен за откриване на липсващи части или повредени преводи и автоматично ще опита отново превода на тези файлове.
Ако обаче вече знаете кои файлове са проблемни, по-ефективно е ръчно да изтриете тези файлове и да използвате опцията -a, за да ги преведете отново.
За да активирате подробно логване за диагностика, използвайте опцията -d:
translate -l "ko" -d
Тази команда ще стартира превода в режим за отстраняване на грешки, като предоставя допълнителна информация, която може да ви помогне да откриете проблеми по време на процеса на превод.
В Phi-3 CookBook се сблъсках с проблем, при който преводите с много връзки в markdown файловете водеха до грешки във форматирането, като счупени преводи и игнорирани празни редове. За да диагностицирам този проблем, използвах опцията -d, за да видя как протича процесът на превод.
(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "ko" -d
DEBUG:openai._base_client:Request options: {'method': 'post', 'url': '/chat/completions', 'headers': {'api-key': 'af04e0bea45747d8a7b8c131c1971044'}, 'files': None, 'json_data': {'messages': [{'role': 'user', 'content': "Translate the following text to ko. NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU.. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT\n\n# Phi-3 Cookbook: Hands-On Examples with Microsoft's Phi-3 Models [](https://codespaces.new/microsoft/phi-3cookbook) [
Преведените файлове вече се откриват и почистват автоматично, когато изходният файл се обнови.
Ако обаче искате ръчно да обновите превод – например, за да преведете отново конкретен файл или да замените поведението на системата – можете да използвате следната команда, за да изтриете всички версии на файла във всички езикови папки.
В Windows:
- С Command Prompt:
 
- Отворете Command Prompt.
 - Отидете до папката, където се намират файловете, с командата
 cd.- Използвайте следната команда, за да изтриете файловете:
 del /s *filename*Заменете
filenameс конкретната част от името на файла, която търсите. Опцията/sтърси и в подпапките.- С PowerShell:
 
- Отворете PowerShell.
 - Стартирайте тази команда:
 Get-ChildItem -Path "C:\YourPath" -Filter "*filename*" -Recurse | Remove-Item -ForceЗаменете
"C:\YourPath"с пътя до папката иfilenameс конкретното име.В macOS/Linux:
- С Terminal:
 
- Отворете Terminal.
 - Отидете до директорията с
 cd.- Използвайте командата
 find:find . -type f -name "*filename*" -deleteЗаменете
filenameс конкретното име.Винаги проверявайте внимателно файловете, преди да ги изтриете, за да избегнете случайна загуба.
След като изтриете файловете, които трябва да бъдат заменени, просто стартирайте отново командата си
translate -l, за да обновите последните промени по файловете.
Отказ от отговорност: Този документ е преведен с помощта на AI услуга за превод Co-op Translator. Въпреки че се стремим към точност, имайте предвид, че автоматизираните преводи могат да съдържат грешки или неточности. Оригиналният документ на неговия роден език трябва да се счита за авторитетен източник. За критична информация се препоръчва професионален човешки превод. Не носим отговорност за недоразумения или погрешни тълкувания, възникнали от използването на този превод.